Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » История » О почитании Одина в Германии. Перевод М. Сиренко - Генрих Лео

О почитании Одина в Германии. Перевод М. Сиренко - Генрих Лео

Читать онлайн О почитании Одина в Германии. Перевод М. Сиренко - Генрих Лео

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
указано прямо и не вызывает сомнений. То, что Тунейр саксов – это действительно Тор, а не другое божество, объясняется указанием из Кутберта (Historia S. Cuthberti), приведенного у Dufresne, Gloss. Med. Et inf. Lat., статья Othan, по которой цитируем следующее:

Juro per Deos meos potentes, Thor et Othan, quod ab hac hora inimicissimus ero omnibus vobis.

Перевод с лат.: Клянутся своими Богами, Тором и Одином, что пребудут вместе в час битвы с общими врагами.

Здесь Тор и Отан также упомянуты вместе, как и в другом месте у Терта – Тунер и Воден. Это явно те же имена, которые просто по-разному артикулируются в устной речи. О единстве Одина и Водана см. «Исследования в области истории» Дальманна, том I, c. 35.

По указанию Шлегеля мы находим еще один источник:

Ec forsaho allom Diaboles wercum end wordum, Thunaer ende Woden, end Saxmote, ende allem them unholdum, the hira genotas sint.

Перевод с лат.: Творят Дьяволу труды и ворожат. Тунейра и Водена, и Саксмота, и всех тех нечестивых их рода чтут.

Святой Бонифаций использовал приведенную выше форму отречения от прежней веры для дальнейшего обращения саксов-язычников в христианство. Мы видим, что эта формулировка тоже служит доказательством поклонения Одину и Тору. Вот текст формулы Бонифация: «Я отрекаюсь от всех деяний и слов Дьявола, Тора и Одина и собраний саксов и всех неверных, объединенных в их товариществе» (Возможно, имеется в виду указание на связь сторонников культа с Тором, Одином или Дьяволом).

Также косвенными доказательствами идентичности Одина и Водана а также позднейшего появления известного нам имени Одина являются следующие факты:

1) Этельверд (Ethelwerd), англосакс XI века, который упоминает о том, что датчане, шведы и норманны почитали Вотена (Wothen) или Водана (Wodan);

2) Ордерик Виталий (Ordericus Vitalis), норманн XI века, рассказывает о почитании Гнодевена (Gnodeven), Турса (Thurs) и Фрейи (Frea); и

3) Адам Бременский (Adam von Bremen), немец XI века, сообщает о языческом храме в Уппсале и о почитании Тора, Водана и Фригги в виде образов на столпах.

Обратим внимание на том, что во всех источниках используется более древняя форма наименований, которая была известна только саксам. Для этих имен богов характерно использование «В» или «Гв», как это видно из записей Павла Диакона в «Истории англосаксонской церкви» и в формулировке клятвы отречения от старой веры.

Уже это сходство религии севера и Саксонии показывает тесную взаимосвязь и родство; но родство всех почитавших Одина немецких племен также доказывает общее наименование, которое ранее относилось ко всем им: Dageni или Dani, Thegene или Thane. Такое самоназвание использовали исландцы, хотя они пришли из Норвегии, изначально они называли себя данами, а исландский язык назывался данским – Dänisch (см. подробнее о ранних названиях всех скандинавских наречий: «Язык данов», Dänen-Sprache», P.K. Müller Om det Islandske Sprogs Vigtighed, с. 17. В своей работе он собрал доказательства единства этих языков из старых законов и иных источников). От тех времен осталось упоминание Danumadr (название верного мужа, доблестного воина, которого называли Degen, Degenmann или Dänemann), причем древнее общее название племен было утрачено и перешло в наименование почетной должности. Также нужно отметить, что это почетное наименование у нас используется в качестве самоназвания народа: то есть немцев (ein guter Deutscher, «добрый немец»).

В Норвегии вольные и знатные называли себя собственно народом, в отличие от рабов (Knecht). Это название сохранялось в форме Thegen (см. История Средневековья, Rüh, стр. 771), которое родственно слову Dänen. Шведы ранее назывались Ostdänen (eastdenan, ср. «Англосаксонская руническая поэма», Angelsächsisches Runenlied, В. Гримм) Также и у саксов, как и у северных жителей Британии, собственно вольные землевладельцы и равные им вольные мореплаватели и священнослужители, а с ними и властители, назывались Thane (см. Всемираня история Шлоссера, III, c. 56). Наличие этого наименования у англосаксов позволяет сделать вывод о том, что оно было в ходу и у древних саксов, и что от них оно позже перешло в немецкий (а также и в исландский) в качестве почетного наименования: die schnellen Degene и почти комичный осколок из прошлого – ein rechter Degenknopf. Однако как бы в немецком языке Средневековья ни смыкались слова Däne и Degen, слово Degen в немецких песнях используется в контексте о порядочных мужьях, вольных воинах и непроизвольно связывается с Dänen (Dani velocea. Dithmarus Mers. Ed Wagner, с. 265). А то, что эти Dänen называются то Dani, то Daci (Degen), привело к тому, что Autcharius degano стал называться Ogier der Dane (см. Ожье Датчанин, герой народного эпоса – прим. пер.).

Помимо этого названия Degen или Dänen, обозначающего вольных мужей, есть еще одно имя, которое объединяет эти народы: готы – Gothen (Geatan, Gotnar, Jüten), которое на староскандинавском значит «люди» (см. Eddae saem. ed. Hafn. T. II, c. 644). это исконное имя многих племен (Procopius in bello Vand. ed. Par. Serr. Byz., c. 178), как и название Dänen. Но оно появилось позднее: как и имя Dänen, оно стало названием для отдельного народа. Оба эти наименования – Gothen и Dänen (сев. Gotnar и Danir; сакс. Geatan и Denan) – встречаются повсеместно, бок-о-бок; а там, где их соседство не доказано, их объединяют общие сказания. Более того, сказания о связи готов и данов вместе с норманнами перешло и во Францию (ср. Wilhelm von Jumieges Scr. rr. Norm., с. 218: originem ducere noscuntur a Gothis Dani.) Вблизи Греции, путь куда указывают религиозные сказания, мы снова обнаруживаем эти имена: Geta и Daci (геты и даки).

Саксы (Searan) были тесно связаны с Geatan (Jüten), которые упоминается в Бертинских анналах, Annalibus Bertinianis как Dani или Nortmanni. Объединяясь, они шли походами на Британию. Они же были ближайшими соседями по границе, у них были одинаковые верования и, скорее всего, единый язык и уклад. Ведь в англосаксонских государствах области Jüten (остров Wight и часть Wesser) никак не были выделены в раздельные регионы. Вплоть до подчинения этих земель Карлом Великим, соседство с данами. Общая религия, единые исторические корни и уклад саксов стали основой для формирования нации, что отражено у Географа Равенны (Geographus Ravennas, IV, 17) и, в некоторой степени, у Птолемея, который приводит названия этих племен совместно (I, II. c. 11):

Post Saxones vero a Chaluso fluvio usque ad Suevum fluvium tenent Pharo-dini (прим. авт. Faro-deni, лат. far, корабль, то есть Schiffsdänen, даны на судах); post Si-dini (прим. авт. Si-dini, т. е. Seedänen, морские даны) usque ad Viadum fluvium.

Перевод с лат.: За землями Саксонии есть река Chalusus, и до следующей реки живут там Фаро-дини (прим. авт. – Pharo-Deni, лат. far, корабль, то есть Schiffsdänen, даны на судах); за ними же есть Si-dini (прим. авт. Si-dini, т. е. Seedänen, морские даны), что живут на реке Viadum.

Птолемей пишет о том, что они проживают на берегу Балтийского моря, и эти места вполне могли быть заселены данами к моменту прихода почитателей Асов. Ведь все скандинавские народы ранее имели называли этим единым именем.

Изначальное родство саксов с данами и готами безоговорочно доказывается единством их религии, уклада и истории. Исследование происхождения саксов обязательно нужно проводить вместе с исследованиями происхождения скандинавов.

Также следует отметить, что исходное единство саксов и данов раскрывается в уникальности англосаксонских и северных сказаний, которые не просто были переняты на новых местах, а – напротив – стали развитием одного и того же сюжета. См. подробнее у Дальманна, Dahlmann, Forschungen auf dem Gebiet der Geschichte, I, c. 235.

Особо интересно то, что вместе с гетами и даками упоминается народность, которая имеет имя, необычайно похожее на наименование саксов – саки (Saci).

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О почитании Одина в Германии. Перевод М. Сиренко - Генрих Лео.
Комментарии